粵語(yǔ)有21種方言同土話,所以會(huì)有好多唔同嘅口音。究竟講邊種口音嘅人最多?阿咩覺(jué)得,一定系懶音……例如將“恒生銀行”讀成“痕身銀行”,將“朋友”讀成“貧友”等。
今時(shí)今日,無(wú)論是出街或者打開(kāi)電視又或者打開(kāi)收音機(jī),懶音現(xiàn)象都撲口撲面而來(lái)。
唔覺(jué)得自己有問(wèn)題?睇睇呢個(gè)視頻就可以對(duì)照返你懶音有幾嚴(yán)重喇!
從聲母同韻母分析懶音現(xiàn)象:
粵語(yǔ)里面l、n不分的現(xiàn)象很早就有,只是現(xiàn)在越來(lái)越嚴(yán)重?!澳阏斦攩边@句話,本來(lái)前三個(gè)字都系n聲母,但現(xiàn)在如果你不講成[李][林2][林2][啰],別人反而會(huì)覺(jué)得你的語(yǔ)調(diào)奇特,因此,我平時(shí)說(shuō)話也被迫適應(yīng)環(huán)境,[好嬲]要講成[好褸],[過(guò)年]要講成[過(guò)連],[南方]講成[藍(lán)方],正因?yàn)閼幸糁械膌、n不分,才導(dǎo)致很多人將[呢度]錯(cuò)寫成[哩度]。
有一味菜叫“芽菜炒牛肉”,其中[芽]、[牛]兩字都有鼻音ng作聲母,但有人竟把此兩次前面的鼻音都省去了。60年代的香港,往往以此種講法為笑話,但今時(shí)今日,覺(jué)得此可笑的人已經(jīng)不多,因?yàn)槿藗円呀?jīng)幾乎默認(rèn)了這種講法的正確性。前一段時(shí)間香港無(wú)線曾有“一筆out銷”的節(jié)目,亦是一誤導(dǎo)人的名稱。實(shí)際上“一筆勾銷”中的[勾]系發(fā)ngau1音,比out字發(fā)音多了一個(gè)ng的聲母,發(fā)音根本不同,而電視臺(tái)竟然將英文的out與中文的[勾]發(fā)音等同起來(lái)。這也證明懶音想象已經(jīng)蔓延到公共媒體,想平民不發(fā)懶音都難。 ? ??
?
??什么叫復(fù)合聲母?就是gw、kw這些兩個(gè)英文輔音字母組合而成的粵語(yǔ)聲母。[講場(chǎng)]講成[廣場(chǎng)],將[廣州]講成[講州],很多人打字時(shí)將[嗰邊]打成[果邊],相信他們這種錯(cuò)誤不是因?yàn)橐詾閇嗰]字讀guo2音,而是以為[果]字讀go2音。至于kw變成k這種現(xiàn)象,我是從beyond的《誰(shuí)伴我闖蕩》的歌詞“尋夢(mèng)像撲火 誰(shuí)共我瘋狂”這句歌詞發(fā)現(xiàn)的,黃家駒將[狂]字唱成kwong4。當(dāng)時(shí)好奇怪,以為[狂]字就發(fā)kong4音,后來(lái)才知道,原來(lái)[狂]字原來(lái)是kw這個(gè)聲母,后來(lái)才演變到允許k這個(gè)聲母。后來(lái)我陸續(xù)發(fā)現(xiàn)有人將[擴(kuò)]、[廓]等字讀成[確],說(shuō)明這種kw到k的懶音現(xiàn)象已經(jīng)不知不覺(jué)的影響了每一個(gè)人。 ? ??
?
另外的聲母懶音現(xiàn)象比較難總結(jié),而且影響也相對(duì)小一點(diǎn)。其中一例就是很多人將本來(lái)發(fā)keoy5[佢]字讀成heoy5字,聲母由k變成h。 ?
正因?yàn)檫@些聲母上的懶音現(xiàn)象,[佢]、[你]、[我]三個(gè)人稱代詞全部讀錯(cuò)者比比皆是,[我愛(ài)你]這句神圣的話經(jīng)常被講成[o5 oi3 lei5],三個(gè)字發(fā)音全錯(cuò),還有神圣可言? ? ? ? ?
前后鼻音不分可以說(shuō)是最典型的懶音現(xiàn)象,也是粵、港、臺(tái)地區(qū)的人最常犯的錯(cuò)誤。閩方言里面,所以前鼻音-n的字都會(huì)被發(fā)成后鼻音-ng,因此,閩方言地區(qū)的人無(wú)論講粵語(yǔ)或者講國(guó)語(yǔ)都常常會(huì)前后鼻音調(diào)轉(zhuǎn)。而粵語(yǔ)懶音人士剛好相反,把后鼻音-ng的字讀成前鼻音-n。其中一個(gè)最典型最夸張的例子是“香港恒生銀行”的發(fā)音竟然變成“hoen1[*] gon2[趕] han4[痕] san1身 an4[*] hon4[寒]”,六個(gè)字都是懶音,好一個(gè)恒生銀行變成“痕身銀行”。 ? ??
若犯此種錯(cuò)誤的人,可以說(shuō)已經(jīng)“很高道行”,皆因這種現(xiàn)象的懶音程度比上面第一種嚴(yán)重很多,犯第一種錯(cuò)誤的人不一定有第二種錯(cuò)誤,而如果犯第二種錯(cuò)誤的人,絕對(duì)會(huì)前后鼻音不分。曾有一廣告,講[百分百]講成[八分八],雖然這兩個(gè)分?jǐn)?shù)都等于一,可算無(wú)歪曲了意義,但可見(jiàn)懶音之嚴(yán)重已使人們連數(shù)字都分不清。尤其令人擔(dān)憂的是竟然有一個(gè)歇后語(yǔ),謎面為“非洲和尚”,謎底為“乞人憎”。開(kāi)始百思不得其解,原來(lái)取“黑人僧”諧音為“乞人憎”。[黑haak7/hak7]、[乞hat7]本不同音,皆因某些懶音人士將-k變成-t,才自以為兩字同音而作出一個(gè)有問(wèn)題的歇后語(yǔ)。
粵語(yǔ)拼音韻母中有兩個(gè)鼻韻,分別為ng和m?,F(xiàn)在已經(jīng)很多人分不清這兩個(gè)鼻音,而且有將所有鼻韻簡(jiǎn)化為m的趨勢(shì)。最明顯的例子就是[唔m4]與[吳ng4]、[五ng5]這些字的發(fā)音的同化。有好多關(guān)于姓名的笑話都來(lái)自[吳]姓,用“吳成材”、“吳潔芬”這些名字來(lái)諧音“唔成材”、“唔結(jié)婚”固然好笑,不過(guò)也誤導(dǎo)了人。如果所有人都清楚[唔]、[吳]在讀音上的分別,就不會(huì)覺(jué)得“吳成材”之類的名有什么問(wèn)題。此外,也有非常多人以為[五]發(fā)m5音,難怪很多打粵語(yǔ)字的人由于不會(huì)打個(gè)[唔]字,而打[5好]、[5得]代替。 ? ??
最近聽(tīng)過(guò)有人講[點(diǎn)解]快讀成[典解],可能此情況只在某些特定地方出現(xiàn)。?
懶音現(xiàn)象嚴(yán)重到,梁漢文出咗首歌系專門講懶音現(xiàn)象
↓↓↓
部分資料來(lái)源百度文庫(kù)
最新評(píng)論